10 avril 2015

Donbass 2014 - KRAZ 6446 - 2

Salut - Hi

De retour avec la remorque ChMZAP-5247G enfin terminé après un long moment de silence. Pour un montage plastique, le kit Takom m'a donné autant de travail que sur un kit résine. Il y a un gros travail sur la préparation des pièces pour avoir un bon ajustement. Les pastilles d'injections sont biens placés mais doivent être retiré quand même car ce modèle en grosses poutres de structures a des vues de partout.

Back with CHMZAP-5247G trailer finally finished after a long moment of silence. For a plastic assembly, Takom kit gave me as much work as a resin kit. There is a lot of work on the preparation of the pieces for a good fit. The injection points are well placed but must be removed anyway because this model by heavy beams structures has views from everywhere.

Je vous détail tout le montage ci dessous.  I detail you the assembly below.



Je commence par les détails des axes de verrouillage des rampes d’accès en leur prolongeant la tige. Les manettes reproduites par Takom sont inversés. Je remplace le levier inférieur par une tête d'épingle d’entomologiste.

I begin with the details of the locking pins access ramps extending stem them. The shifters reproduced by Takom are reversed. I replace the lower lever by an entomologist pinhead.





Les tiges traversent la rampe de part en part pour se verrouiller dans le châssis de la remorque.

The rods cross the ramp from side to lock t in the chassis of the trailer.




La partie avant a nécessité un ajout de carte plastique afin de faire correspondre la partie haute avec la basse.


The front part required a plastic card adding to match the upper part with the low.



La fenêtre de sortie du câble n'était pas ouverte et il a fallu la creuser.

The cable exit window was not open and it took the digging.




Les axes des rampes d’accès sont verrouillés avec un axe afin de pouvoir le démonter pour la peinture.

The axes of the ramps are locked with axis in order to remove the for painting.
 





Les poignées des leviers sont à la base rigide et ont étaient refaites d'après photos.

The handles are levers to the rigid base and were redone from photos.




La grue servant a déplacer les roues de secours a été considérablement amélioré.

The crane was used to move the spare wheel has been greatly improved.





La poulie est totalement refaite en carte plastique pour pouvoir y guider le câble.

The pulley is completely redone in plastic card to be able to guide the cable.




Un support a été réalisé afin de verrouiller le mat a la vertical. D'après les documents, le mât devrait être plus long et le support de verrouillage sur le coté de la poutre droite.

A support was made to lock the mast vertical. According to the documents, the mast should be longer and the locking bracket on the side of the straight beam.





La grue dans sa position de repos.

The crane in its rest position.






Un autre problème provient des pieds servant à poser la remorque, ceux ci ont deux axes mais la positions finale ne permet pas de relever les pieds en position haute. Ceci est dut aux deux pattes de maintiens qui sont moulés directement et qui empêche le patin de se verrouiller allonger.

Another problem comes from the foot used to put the trailer, these latter have two axes, but the final positions does not allow to lift the feet in the high position. This is owed to the two horizontal axes that are molded directly and prevents the pad lock down.




La solution est de couper au niveau des axes afin de pouvoir l'installer totalement replié.

The solution is to cut at axis level (red arrows) in order to install completely folded.



Ce qui nous donne au final après ajouts des relais éléctriques.

This gives us the final after additions of electric relays.




Les petites lampes latérales sont alimentés électriquement par l'arrière de la paroi.

Small side lamps are electrically powered by the rear of the wall of.




Les câbles disparaissent ensuite dans la structure de la remorque pour ressortir a l'avant d’où ils rejoindront le tracteur. Le système de verrouillage de la grosse roue a été corrigé.

The cables then disappear in the structure of the trailer to stand at the front where they join the tractor. The big wheel lock has been corrected.





Des renforts latéraux sont ajoutés en profilé Evergreen au niveau des bavettes. 

Lateral reinforcements are added in profile at Evergreen mudflaps.





Deux excroissances en plastiques ajouté par Takom sont retirés car n'apparaissant pas sur les photos et ceci empêche de poser la roue droite.

Two plastic growths added Takom withdrew because not appearing in photographs and this prevents ask the right wheel.




Les quatre sections sont couvertes avec des planches réalisé en balsa.

The four sections are covered with planks made of balsa.



Le câble du frein de parking est ajouté et relié à la tringlerie.

The cable of the parking brake is added and connected to the rod linkage.






L'ensemble de la partie arrière terminée.

The entire rear part completed.






A suivre avec le Kraz 6446.

To follow the Kraz 6446 but before a break with a figurine.

Enjoy

13 mars 2015

Donbass 2014 - KRAZ 6446 - 1

Salut

Début des travaux sur le porte char Ukrainien. J'ai commencé le montage par la remorque avec un gros détaillage de la partie frein et électrique.

Work begins on the Ukrainian tank transporter. I started mounting the trailer with a big detailing the brake and electrical part.


Vue général de la remorque. - General view of the trailer.




 Passage du système de freinage - Setting up of the braking system



Réalisation des conduits coté gauche. - Achieving the left side ducts.


et descente des câbles dans les essieux - and lowering of the cables in the axles.



Frein de parking manuel.

L'axe de mise en place est réalisé en carte plastique et il reste le câble principal à poser.
The retaining pin is made of a plastic card and it remains the main cable to be laid.


Le ressort de retour mesure 3mm - The return spring 3mm measurement



A suivre....

28 décembre 2014

Expositions 2015

Salut

Je viens de mettre à jours la section "Expos à venir" ou je serais présent en 2015.















16 décembre 2014

MT-T & S-75 Divina End

Salut

Bien nous voila arrivé à la fin de ce kit commencé il y a un an maintenant et qui a eu du mal a se finaliser. Pour la petite histoire, ce MT-T moderne récupère dans un stock en Russie une remorque SM-63100 Mobile Launcher de S-75 Divina abandonné là depuis des années. pour être mise en restauration et exposition.
Well here we come to the end of this kit started there a year now and has had difficulty be finalized. For the story, this modern MT-T recovered in a stock in Russia a SM-63100 trailer Mobile Launcher S-75 Divina left there for years to be put into restoration and exhibition.



Des pancartes avec photos et descriptifs du S-75 se trouvent dans le cargo.
Banners with photos and descriptions of the S-75 are in the cargo.






L'ensemble complet, avec le MT-T en tracteur. Le missile n'a pas été utilisé n'ayant trouvé aucune photo d'attelage avec le missile dessus et tracté.
The complete kit with the MT-T tractor. The missile has not been used having found no hitch picture with it and towed the missile.




A suivre avec bientôt de nouveaux montages.
To follow soon with new models.

Laurent

14 novembre 2014

SP Designs - New website




Salut

Sergej vient de mettre ligne un nouveau site de VPC comprenant toutes ces productions directement d'Ukraine et règlement par Paypal. N'hésitez pas à faire une petite visite. Le lien est dans la bannière.

Sergej just put a new website that includes all of these productions VPC directly from Ukraine and payment by Paypal. Do not hesitate to make a visit. Link in the banner.



http://afv1-35.wix.com/spdesigns









25 octobre 2014

PUBLICATION - Panzer Aces 47

Salut

1° publication de l'un de mes articles dans la revue Panzer Aces n°47 en Anglais et Espagnol. Le Sborka est ainsi mis à l'honneur dans ce numéro spécial. 
1st publication of one of my articles in the magazine Panzer Aces # 47 in English and Spanish. The Sborka is well showcased in this special issue. 


Mon ami Pascal RENAULT avec qui nous partageons régulièrement un stand dans les expositions est également publié avec son GTU-1. 
My friend Pascal RENAULT with whom we regularly share a stand in the exhibition is also available with the GTU-1.




 Laurent

24 octobre 2014

MONTAGE - 1/35 SM-6311 Mobile Launcher for SA-2 - 2

Salut

La SM-6311 Mobile Launcher est maintenant assemblé. Il restera le cable de frein et électrique à mettre en place au final. Il me reste à monter une bétonnière et quelques accessoires avant d'entreprendre la peinture des différents éléement pour terminer ce modéle.

 The SM-6311 Mobile Launcher is now assembled. It will remain the brake cable and electrical set up in the end. I still have to make a cement mixer and a few accessories before starting to paint different element to complete this model.


Cet ensemble est vraiment impressionnant par la taille et ira très bien derrière le MT-T.

This assembly is really impressive in size and will fit well behind the MT-T.



La peinture sera différente du MT-T car la SM-6311 sera sorti d'une zone de stockage pour être amené dans un musée pour restauration. Beaucoup de photos montrent ce genre d'ensemble à l'abandon, les panneaux de présentation, les sacs de ciments, la bétonnière, les outils sont là pour faire penser à cette futur installation sur un socle dans un usée en Russie.

The painting will be different from the MT-T as the SM-6311 comes out from a storage area to be brought into a museum for restoration. Many photos show what kind of assembly abandonment, presentation boards, bags of cement, the cement mixer, tools are there to make you think that future installation on a pedestal in a museum in Russia.


Photo ©Pedrag Stamenkovic peggi@ptt.rs

A suivre

Laurent

01 octobre 2014

SM-6311 Mobile Launcher for SA-2

Salut

Un peu de nouvelles avec le montage des bogies sur la rampe du SA-2. Les bogies Azimut sont entièrement à reprendre car il s'agit d'un vieux kit mais ça à le mérite d'exister. Bien entendu cet ensemble rejoindra le MT-T ce qui nous donnera un modèle de plus de 60 cm de long.

 A few new assembly with bogies on the ramp of the SA-2. Azimut bogies are fully to resume because it is an old kit but it has the merit to exist. Of course this set will join the MT-T which will give us a model of more than 60 cm long.




A suivre

Laurent




22 septembre 2014

EUROMILITAIRE 2014

EUROMILITAIRE 2014 - Folkestone
(Angleterre) 
Ce weekend s'est tenu à Folkestone l'un des plus renommés et important salon de maquette: Euromilitaire. C'est toujours un déplacement riche en découverte du fait de la qualité des pièces qui y sont présentées, cependant la crise aidant, une baisse notoire se voyait surtout au niveau de la figurine avec de grands espaces vides. Pour les blindés, une centaine de maquette en véhicule seul, une bonne quarantaine de dioramas/scénettes et une trentaine des conversions. Cependant Euromilitaire garde un niveau exceptionnellement élevé dans la qualités des réalisations présentées ainsi que des participants provenant des quatre coins du monde.





Nous avons rejoint le groupe de maquettistes Français afin de reformer la French Team une fois de plus.

 José Dusquenne, Pascal Renault (Calou), Franck Bazin, Moi même et Émilien Pépin qui m'engueule encore :)

Et rencontré quelques Hispaniques perdus sur cette île... 

Mister Black & White

Bref un excellent weekend entre copains avec beaucoup de belles choses à voir. Les retrouvailles avec le troupeau de l'AMAC 35 (17 personnes) en pèlerinage fûrent  émouvantes comme d'habitude ayant eux-même dans leurs bagages récupérés quelques Espagnol comme Jose Luis ou Rodrigo Hernandez.

Nous rentrons avec quelques récompenses pour les diverses personnes présentes. Pour mon cas :




Max dont les pièces se sont rendus en Angleterre repartira avec un bronze pour son BT7.

Une bonne chose à retenir en tant que maquettiste et vu que les résultats des blindés seuls était présentée dans l'ordre des médailles donnant ainsi une excellente idée du but à obtenir pour espérer décrocher l'or. Je vous mets les photos des médailles d'or ci-dessous, cinq en tout.






La suite en image avec le diaporama de l'exposition.


Slideshow


17 septembre 2014

MT-T Fin

Salut

Le MT-T est maintenant terminé, il ne restera que le cargo à remplir et à lui mettre son SA-2 d'exposition derrière. La suite dans un prochain numéro de Steel Masters.

The MT-T is now finished, there will remain only the cargo to be completed and put him behind his exhibit SA-2. More in an upcoming issue of Steel Master.




A bientôt avec un nouveau montage.

15 septembre 2014

KMK - Mol 2014

KMK - MOL 2014
(Belgique) 


Ce dimanche 14 Septembre s'est tenu à Mol comme tous les ans le salon de KMK organisé une fois de plus avec beaucoup de professionnalisme. La surface de vente à doublé par rapport à l'an dernier avec l'équivalent de deux salles de sport. Beaucoup de maquettistes étaient présents provenant de différents pays comme l’Allemagne, la Hollande, l'Angleterre, la France etc...



Un grande salle était dédié à la partie exposition par les club et indépendants présent. La journée passe très vite dans cette sympathique ambiance et un excellent accueil des maquettistes de KMK. Rudi Meir le président de l'association à réussi une belle exposition une fois de plus avec des démonstrations alléchantes.



Ce fût l'occasion de retrouver les tontons blogers (Max, Jean Charles, Thierry) et quelques amis Steph, Fabrice avec qui nous avons fait un stand en commun afin de poser nos pièces. De grandes discussions autour de quelques verres de mousses pour fêter ces retrouvailles sous un magnifique soleil Belge l'origine de débats divers et variés sur la chouette, les blindés allemands, les figurines etc... bref plein de bon souvenirs. Dom tu as raté un grand moment.

      








                                                  






Thierry repartira avec un Bronze pour "En route to dunkerque"  et une médaille d'argent pour son Flakvierling. Blog Size's military scale models



Max avec une médaille d'argent pour son Kingtiger. Blog Armor border line



Jean charles repartira hélas bredouille mais avec de très belles pièces présentées. Blog Panzair


Je repart avec une médaille d'or pour le Sborka, très heureux de cette récompense.


La suite en image avec le diaporama de l'exposition.


Slideshow