19 novembre 2013

MT-T Soviet heavy multipurpose tracked transporter & 203mm howitzer B4-M 1956 Part III


Les derniers avancements :

The latest developments:

Et on commence par une coquille en plus, les deux capots supérieure sont clipsés et n'ont pas de charnières pour s'ouvrir. Il s'agit de capots avec deux verrouillages arrières et deux clamps de fermeture. Bon a refaire

And it begins with a shell over the two top covers are clipped and do not have hinges open. These hoods with two rear locks and two clamps closing.



C'est plus claire avec cela - It is clear that with



Les clamps sont refait à base de cuivre pour la rigidité, feuille de plomb pour le verrouillage et fil de fer très fin pour le crochet. Je pensais en baver plus que cela pour la mise en place mais ça a été.
 
The clamps are remade with copper for strength, lead sheet for locking and fine wire to the hook. I thought I drool over it for the establishment but it was.





Quelques vues des changements effectués, dont pas mal de poignée ajoutées ainsi que les charnière a l'avant qui ont étaient gravé et leur axe ajoutés.
 
Some views of the changes made, which added a lot of grip and the hinge at the front who were burned and their axis added.




Les charnières de la trappe centrale ont quand à elle étaient entièrement refaites.

 
The hinges of the central hatch to have when it was completely redone.




Et pour finir une vue globale - And finally an overview




Voila, c'est tout pour aujourd'hui. Restera trois écrous papillons à mettre en place sur les couvercles des réservoirs.


That is all for today. Remain three wing nuts to set up the tank covers.

A suivre

15 novembre 2013

MT-T Soviet heavy multipurpose tracked transporter & 203mm howitzer B4-M 1956 Part II

Quelques avancées, je travaille sur les détails des aérations moteurs qui manquent pas mal de réalisme vis a vis des photos.

Some progress, I am working on the details of the ventilation motors not miss a lot of realism overlooked pictures.

J'ai refait les caches des bouchons de réservoirs afin de les détailler un peu plus. Cette partie n'est pas encore traité au niveau de la grille.
I redid caches tank caps to the detail more. This part is not yet processed at the grid.







Une petite photo de la grille de protection qui est très fine.
 A small picture of the grid that is very fine.




Ici à droite le modèle fourni qui possède des carreaux beaucoup trop gros. Elle est remplacé par celle de droite.
 By right provided that the model has tiles too big. It is replaced by the right.






A la différence de la grille fournie, il n'y a pas de cadre, sur les photos précedentes, les grilles sont posé sur
le dessus et soudé.
Unlike the grid provided, there is no framework, of earlier photos, grids are placed on top and welded.





Il me reste deux passants et un écrous papillon à mettre en place pour finir ce coté.
 I have two loops and a butterfly set up to finish this side nuts.




Une vue globale des changements.
 An overview of changes.



A suivre...

12 novembre 2013

Fleurus 2013

LES CAMELEONS 2013
Fleurus (Belgique) 
 
Ce weekend se tenait à Fleurus en Belgique la première exposition du club "Les Caméléons". Dans une grande salle des fêtes nous avons retrouvé un grand nombre de club exposant ainsi que des boursiers et magasins spécialisés. L’accueil des membres de l'association fût excellent et c'est dans une bonne ambiance que nous s'est déroulé ce salon. 
J'ai d'ailleurs pu recroiser Jean Charles l'un des Tontons Blogger PANZAIR de notre virée à Mol avec qui de grandes discussions furent à nouveau échangé et un peu de houblon également.
 Pour leur première expo ce fut une belle réussite, beaucoup de pièces de qualités en exposition et au concours .
Un grand bravo à Pierre Yves et a toute sont équipe qui n'ont pas ménagés leurs efforts pour ce weekend. 

This weekend was held in Fleurus, Belgium the first exhibition of the club "Les Camélons". In a large hall we found a large number of club setting and equity and specialty stores. Welcoming members was excellent and is in a good mood that we ran the show. 
I also could recross Jean Charles one of our Blogger Tontons PANZAIR trip to Mol with great discussions that were exchanged to new and a little hop as well. 
For their first show it was a great success, many parts quality, exhibition and competition. 
Congratulations to Pierre Yves and all are team who have not formed their efforts this weekend. 


En concours j'avais mis ma dernière pièce, le Sborka et je repars avec une médaille d'or en catégorie Master.

In competition I put my last piece, the Sborka and I leave with a gold medal in the Masters category. 



Ci dessous le reportage photo, bon visionnage.

Below the photo report , good viewing.


Le diaporama