jeudi 20 avril 2017

BTR-D #12

Petite MAJ qui vient conclure la peinture avec les Mottos ajoutés par l'équipage.
Small update that concludes the painting with the MOTTOS added by the crew.

 


Pour faire simple, l'histoire du 709 commence en tant qu'épave ou il ne reste que la caisse qui sera remise en service. Photo retouché pour enlever un MOTTO insultant vu que le sujet est encore extrêmement chaud dans les pays de l'Est.
To put it simply, the story of the 709 begins as a wreck or there remains only the crate that will be put back into service. Photo retouched to remove an insulting MOTTO as the subject is still extremely hot in the countries of the East.
 



 © Photo internet - Facebook

Puis récupéré par les gars du Dombass
Then taken by the Donbass guys


 © Photo internet - Facebook

Passage en atelier pour le camo "local" et ajout du ZSU 23/2
Switching to the workshop for the "local" camo and adding the ZSU 23/2

  © Photo internet - Facebook

Retour aux forces Novorossia
Back to forces Novorossia


 © Photo internet - Facebook
 
Puis perdu par Novorossia et récupéré de nouveaux par les gars de l'ATO qui ajoutent leurs marquages.
Lost by Novorossia and retrieved new ones by the ATO guys who add their markings






©ARTEM GETMAN

 Au final les Mottos représentés à main levé et à l'aérographe. Les Mottos sur le flanc seront par la suite peu visibles avec les caisses.
In the end the Mottos represented by hand and airbrush. The Mottos on the flank will eventually be hardly visible with the crates.







Pour info :
ЗА ВДВ. UA = for VDV.UA
VDV (vozdushno desantnye voyska )
Parachutistes en Russie et Ukraine - Paratroopers in Russia and Ukraine

Decals  = People Militia of Donbass

Front : нiхто крiм нас = no one except us
Motto des parachutistes - Motto of paratroopers


Une couche de vernis brillant et on réserve pendant 48 h avant de commencer le weathering.
A layer of glossy varnish and reserve for 48 hours before starting the weathering

Merci à Roman Volchenkov pour son aide à la traduction
Thanks to Roman Volchenkov for his help with translation

mardi 18 avril 2017

BTR-D #11

Début de peinture avec un pré-ombrage en me servant des couleurs complémentaires du vert afin d'obtenir une couleur chaude. Les décals ont étaient crée par un ami Chris FFSMC Production =>  http://ffsmc-productions.com/fr/
Merci à toi Chris. Bientôt le weathering

Begin painting with a pre-shade using the complementary colors of the green to obtain a warm color. The decals were created by a friend Chris FFSMC Production => http://ffsmc-productions.com/en/
Thanks to you Chris. Soon the weathering





mardi 11 avril 2017

BTR-D #10

Le montage de la maquettes est terminé, c'est parti pour la mise en peinture.

The assembly of the model is complete. It's time for painting.





samedi 8 avril 2017

BTR-D #9

 Création des caisses en bois / Creation of wooden boxes.


Quelques personnes m'ont demandées la procédure que j'ai utilisé pour la réalisation des caisse en bois.
 Some people asked me the procedure I used for the realization of wooden cases.


 J'utilise pour le corps des caisses un élément en Forex que je vais ensuite recouvrir de panneau de bois en samba.
 I use for the body of crates a Forex element that I will then cover with wooden panel in samba.

La base de la caisse est prête a être travaillé. 
The base of the box is ready to be worked.


Je viens ensuite ajouter les quatre parties latérales de la caisses qui supporteront les poignées.
I then add the four lateral parts of the boxes which will support the handles.
 
 

Viens ensuite la gravure des planches réalisé à la pointe sèche puis un passage au P-Cutter
Then come the engraving of the boards made at the dry point and then a passage at the P-Cutter
 
 

Les supports supérieurs et inférieurs sont ensuite collés.
The upper and lower supports are then glued.


 Les poignées sont ajoutés pour terminer le montage.
The handles are added to complete the assembly.
 

 Nous finirons par quelques éléments en carte plastique pour représenter les fermeture ou divers éléments de protections.
We will end up with some elements in plastic profile to represent the closures or various elements of protections.
 


 Il restera au final à mettre en place les sangles de maintiens des différents éléments. Ceci devient possible avec nos caisses car tous les passages sont ouvert en comparaison a des caisses en résine moulées.
 Finally, it will be necessary to install the straps for holding the various elements. This becomes possible with our boxes because all the passages are open in comparison with molded resin boxes.
 
                                           © http://wio.ru/anti/7.htm



Laurent


jeudi 6 avril 2017

BTR-D #8

Quelques news, l'ensemble des pièces est terminé à 98%. Tout sera prêt pour la peinture à partir de la semaine prochaine. En attendant, la réalisation du blindage additionnel made in Ukraine.

Quelques news, l'ensemble des pièces est terminé à 98%. Tout sera prêt pour la peinture à partir de la semaine prochaine. En attendant, la réalisation du blindage additionnel.


samedi 1 avril 2017

BTR-D #7


ZSU 23/2 terminé avec de superbes sièges de Mercedes.
Quelques ajustements a faire et je vais pouvoir commencer les différents accessoires. Ceci nous donne une bonne vision du modèle terminé.

ZSU 23/2 finished with superb Mercedes seats.
Some adjustments have to be made and I will be able to start the various accessories. This gives us a good view of the finished model.



 

vendredi 24 mars 2017

Super Model Magazyn Modelarski

Reçu ce jour la publication de mon Einheitsturm Reichswerke Hermann Göring 1947 pour la revue Super Model Magazyn Modelarski. Très belle mise en page, merci Stanislaw.

Received today the publication of my Einheitsturm Reichswerke Hermann Göring 1947 for the magazine Super Model Magazyn Modelarski. Very nice layout, thank you Stanislaw.


mardi 21 mars 2017

BTR-D #5

Le BTR-D est maintenant terminé et à subi une grosse cure de rajeunissement. Il restera les chenilles à mettre en place pour terminer la base de notre modèle. A venir le ZSU 23/2 qui va se révelé plus tranquille comme montage.


The BTR-D is now finished and undergoes a major rejuvenation. There will remain the caterpillars to be set up to complete the basis of our model. Coming soon the ZSU 23/2 which will be more quiet as a montage.




Une photo avec Natasha pour donner une idée de la taille du véhicule.

A picture with Natasha to give an idea of the size of the vehicle.




A suivre

lundi 13 mars 2017

BTR-D #4

Dernières avancées du BTR-D. L'arrière est terminé à 98% et il devrait être terminé pour la fin du mois. Énormément de travail pour remettre le kit  à niveau pour un résultat convenable mais c'est le seul kit qui existe.

Latest advances in BTR-D. The back is 98% complete and should be finished by the end of the month. A lot of work to upgrade the kit for a good result but it's the only kit that exists.